カブの乗りかた

カブを乗り回すゆとり世代の多趣味なモロモロ

メガドライブ版「クレヨンしんちゃん嵐を呼ぶ園児」の説明書

十字キー→移動 及び上で電信柱などをよじ登る

Aボタン→モノを持つ

Bボタン→でんぐり返し

Cボタン→ジャンプ

スタートボタン→ポーズ

 

ダッシュ→進行方向の左右ボタンを素早く2回タップし、そのまま進行方向へ十字キーを押し続けるとその方向へダッシュする。十字キーを離すと解除。(カービィと同じ操作方法)

伏せ→Bボタンを素早く2回タップすると伏せる。伏せの状態を保つにはBボタンをそのまま押し続ける。また、伏せの状態で左右の進行方向へ十字キーを押すとその方向へホフク前進ができる。

 

強化カードの使い方→スタートボタンを押してポーズ中にAボタンを押し、左右で希望のカードを選択。Aボタンで使用カードを決定するか、「やっぱり つわかない」を選択。

Dumb Ways to Die(こんな死に方は嫌だ) - 歌詞 和訳 日本語



 

Set fire to your hair

髪の毛に火を点ける


Poke a stick at a grizzly bear

アメリカヒグマ(グリズリー)を棒で突っつく


Eat medicine that's out of date

期限切れの薬を飲む


Use your private parts as Piranha bait

アソコをピラニアの餌にする

 

 

Dumb ways to die

So many dumb ways to die

バカな死に方

沢山のバカな死に方


Dumb ways to die-ie-ie
So many dumb ways to die

バカな死に方

沢山のバカな死に方

 

 

Get your toast out with a fork

フォークを使ってトースターから取り出す


Do your own electrical work

電気工事を自分でやる


Teach your self how to fly

独学で飛び方を学ぶ


Eat a two week old unrefridgerated pie

常温で2週間放置したパイを食べる

 

 

Dumb ways to die
So many dumb ways to die

バカな死に方

沢山のバカな死に方

 

Dumb ways to die-ie-ie
So many dumb ways to die

バカな死に方

沢山のバカな死に方

 

 

Invite a psycho killer inside

猟奇な殺人鬼を家に招く


Scratch a drug dealer's brand new ride

ドラッグの売人の真新しい車を ひっかく


Take your helmet off in outer space

宇宙空間でヘルメットを脱ぐ


Use a clothes dryer as a hiding place

衣類乾燥機を隠れ場所にする

 

 

Dumb ways to die
So many dumb ways to die

バカな死に方

バカな死に方が多すぎる


Dumb ways to die-ie-ie
So many dumb ways to die

バカな死に方

バカな死に方が多すぎる

 

 

Keep a rattle snake as a pet

ガラガラヘビをペットとして飼う


Sell both your kidneys on the internet

"両方の"腎臓をインターネットで売り払う


Eat a tube of super glue

瞬間接着剤をチューブ一本 丸呑み


"I wonder what's this red button do"

「この赤いボタンなんだろう、えいっ」

 

 

Dumb ways to die
So many dumb ways to die

バカな死に方

バカな死に方が多すぎる


Dumb ways to die-ie-ie-ie
So many dumb ways to die

バカな死に方

バカな死に方が多すぎる

 

 

Dress up like a moose during hunting season

ヘラジカみたいなコスプレを狩猟解禁期間にする

 

Disturb a nest of wasps for no good reason

意味もなくスズメバチの巣を壊す

 

 

Stand on the edge of a train station platform

駅のホームの端に立つ


Drive around the boom gates at a level crossing

踏切が降りているのに、その周りで運転する


Run across the tracks between the platforms

ホームの間の線路を駆け抜ける


They may not rhyme, but they're quite possibly

韻を踏んでないかもしれないけど、可能性大

 

 

The dumbest ways to die
The dumbest ways to die

The dumbest ways to die-ie-ie-ie

一番バカな死に方

一番バカな死に方

一番バカな死に方

 

So many dumb
So many dumb ways to die

バカな死に方

バカな死に方が多すぎる

 

 

Be safe around trains
A message from metro

電車の周囲では気をつけましょう。

メトロからのお願いです。

Chicken in The Corn 歌詞 和訳 日本語



[セリフ]

Yeah man, this is Brushy One String

The only one-string guitalist in and around the world.

Seen?

I am what I am... I am today, the I that I am.

Exclusive. Cho! Watch this.

やあお前さん、俺はブラッシー・ワンストリング(モジャモジャ・一本弦)だ

世界で"唯一弦"のギタリストさ

観たことある?

オレはオレで…オレは今日、このオレがオレさ

つまり特別。ちょッ!観てきなよ!

 

[イントロのセリフ]

Hey, you know my name is Brushy One String

You know?

なあ、オレの名前はブラッシー・ワンストリングってもう知ってるよな

覚えたか?

 

I'm been to San Francisco, that's where
I see my friend Poncho

He says, "hey one-string
There's something you got to know, you know?"
I said, "yeah?"
When we are back on our saddles and our horses
We sing this old country song like this

オレはサンフランシスコってトコ

オレのダチのポンチョに会い行ったんだ

ポンチョは「おい一本弦、これだけは知ってるよな?なあ?」って言うから

オレは「もちろん?」って答えた

オレ達はそれぞれの馬へ戻り 鞍にまたがって

一緒にこんな感じの 故郷の古い歌を歌った

 

[歌い出し]

Chicken in the corn
and the corn can't grow, mamma

コーン畑のニワトリ

それじゃコーンが育たないよママ

When chicken in the corn

and the corn can't grow

コーン畑のニワトリ

コーンが育たないよ

When chicken in the corn
Say the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

When chicken in the corn
so the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいるから

コーンが育たないのさ

 

On my way to San Francisco
Where I buck my friend and his name was Poncho

He said one string
There's something you got to know
When we are back on our saddles and our horses
Where we go
We sing this

サンフランシスコへの道中

オレの後ろにゃ ポンチョって名前のダチ

ポンチョは「一本弦、これだけは知っておけよ」って言うから

オレ達はそれぞれの馬へ戻り 鞍にまたがって

どこへ行こうが これを歌った

 

Chicken in the corn
And the corn can't grow, mamma

コーン畑のニワトリ

コーンが育たないよママ

When chicken in the corn
Say the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

When chicken in the corn
and the corn can't grow, mamma

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言うよママ

When chicken in the corn
Say the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

 

Don't need to brag
No need to boast
I can rock you from a pillow
To post to post

自慢はナシ

ウヌボレもナシのマジ

オレがお前を枕から

あちこちへと揺さぶってやる


When the music's nice
We play them twice

While the girls are screaming out like mice

いい曲だったら

その娘がネズミみたいに叫んでるうちに

2度目もやるぜ

 

My name is Brushy
I'm the king of swing

To rap your music
And to let you sing
It doesn't really matter what the people wanna say

オレはブラッシー

スウィングの王様

お前の音楽をラップで歌い

お前を歌いたくさせる

誰が何と言いたかろうが 気にしないさ

 

I rap my music night and day
Rock them night and day

オレの歌をラップするのさ 昼も夜も

ヤツラを震わせるのさ 昼も夜も

 

When chicken in the corn
say the corn can't grow, mamma

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないってよママ
When chicken in the corn

Say the corn can't grow. No, no, no!

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

そりゃぁ全く全然!

Chicken in the corn
Say the corn can't grow, mamma

コーン畑のニワトリ

コーンが育たないってよママ

When chicken in the corn
Say the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

 

スキャット

 

When chicken in the corn
And the corn can't grow, mamma

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないってよママ

When chicken in the corn
Say the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

When chicken in the corn
Say the corn can't grow, mamma

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないってよママ

When chicken in the corn
Say the corn can't grow

コーン畑にニワトリがいると

コーンが育たないって言う

 

Don't need to brag
No need to boast
I can rock you from a pillow
To post to post

自慢はナシ

ウヌボレもナシのマジ

オレがお前を枕から

あちこちへと揺さぶってやる


When the music's nice
We play them twice

While the girls are screaming out like mice

いい曲だったら

その娘がネズミみたいに叫んでるうちに

2度目もやるぜ

 

My name is Brushy
I'm the king of swing

To rap your music
And to let you sing
It doesn't really matter what the people wanna say

オレはブラッシー

スウィングの王様

お前の音楽をラップで歌い

お前を歌いたくさせる

誰が何と言いたかろうが 気にしないさ

 

I rap my music night and day
Rock them night and day

オレの歌をラップするのさ 昼も夜も

ヤツラを震わせるのさ 昼も夜も

 

When chicken in the corn
And the corn can't grow, mamma

コーン畑にニワトリがいると

それじゃコーンが育たないってよママ

When chicken in the corn
Ohh ahh

Yeah, eh, yo!

コーン畑にニワトリがいると

お~お、ああ〜

イェイ, エィ, ヨオ!

 

Get the chikin out ya corn, y'all

Get the chikin out ya corn, y'all

ニワトリをコーン畑からつまみ出せ

お前ら全員でつまみ出せ


Chicken in the corn
And the corn can't grow!

コーン畑のニワトリ

それじゃコーンが育たないよ!

 

 

[後記]

歌詞で繰り返される「Chicken in the corn, And the corn can't grow」自体にそんなに意味はないと思っています。

なぜなら、試しに早口で「チキンインザコーン, コーンキャン('t)グロー」って自分で言ってみて下さい。 …なんか楽しい響きに聞こえませんか?

なので、言葉そのものに深い意味はなく、母音がcで始まる言葉をつなげた言葉遊び(韻踏み)ではないのかなと思ってます。

左利きがギターを上手く弾く方法

 

左利きで右利きギターを扱う者よ、

ピックを捨てろ。爪と指で弾くがよい。

 

 

エレキギターでも、アコギでも。

 

以上です。

 

 

 

…言いたいことはこれだけなのですが、

 

以下にもう少し背景を補足し書き記しておきます。

点線以下は僕が書きたいように自由に書きますので、読みたい人だけ読んで下さい

 

あ、勧誘などのスパムやアフィは一切ないです笑

 

 

-------------------

 

僕は生まれつき左利きです。

ですが、右利きのいわゆる「普通のエレキギター」を使ってます。

なぜなら、良いエレキギターを買うには中古も視野に入れないと、せいぜいフォトジェニックかプレイテックのギターくらいのもので。

 

そういうわけで、フェンダージャパンの新品や中古品を中心に数年間でちまちまとギターを購入していました。当然それらは右利き用です。

 

一応、プレイテックやフォトジェニックのギターにも左利きモデルはあり、購入したことはありますが、フェンダーギターの前では、音も作りもなにもかもが、どうしても安物としか思えず、さらにコードを左右反転して覚え直すのですから、これほどの苦痛はなかったなと思います。

 

別に、誰にやれと言われたわけでなく自分で始めた趣味なのですが、一向に上手くならず、あの左利きギターを含めてほとんど売り払って、残った2本のギターも押入れにしまい込んでしまいました。

 

僕の今(2022年)から7年くらい前、20代前半のお話です。ここまでは普通に「ピックを使うのが常識」と刷り込まれていたので、ピックを使っていました。

 

 

そして、ギターを押入れにしまい数年経ち、(2022年も暮れの)少し前の現在。

暇ができたので、ふと思い出したように押し入れからギターを取り出して弾いてみようと思いました。とりだして一度あきらめたギター、引っ張り出すだけでも億劫だったのに、弾こうとするとピックがない。あーめんどくせ。

 

ってなわけで、ただただピックを探すのが面倒という理由で爪弾いていましたが、これがなぜか昔より格段に楽しいし、音も良く感じる。

 

でも、ピックで弾いてたよな?と思い出し、重い腰を上げてピックを取り出し弾いてみると妙にジャキジャキした耳障りな音になる上、まったく弾けない。つまんない。

 

 

ここで気付いたんです

 

そもそも、左利きの僕は(当然ですが)右手で箸もペンも ろくに持てないのに、どうしてペンのような持ち方をするピックを、繊細に、そして巧みに扱えるわけがあるかと。

ピックなんて使わないで、ベースみたいに指弾きすればいいんだ!

 

つまり、左利きの僕にとって右手で道具を持って使うのは非常に難しいと気付いたんです。でも、右手の爪と指先ならば格段に柔軟に動かせると。

 

物語は以上です。お付き合いいただきありがとうございました。

 

だいぶ尻すぼみなストーリーのような気もしますが、ここで上記の「左利きで右利きギターを扱う者よ、ピックを捨てろ。爪と指で弾くがよい。」という言葉につながるというお話です。

 

 

左利きのギタリストのご参考になればと思い、取り急ぎ書き記しました。

Yesterday 歌詞和訳


 
Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
oh, I believe in yesterday
きのうまで トラブルなんてどこか他人の話で

今はトラブルが ここに とどまっている

きのうの自分を信じてるよ

Suddenly I'm not half the man I used to be
There's a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly.
きのうの僕は 突然、半分ちがう人になっていた

今はその影がぶら下がっているばかり

きのうの事は 突然起きたんだ

Why she had to go?
I don't know, she wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday.

彼女はなんで離れてったの?

わからないよ 言われなかったんだから

なにかを間違えたと それしか言えない

今や きのうが地続きだ



Yesterday love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday.
きのうまで 恋愛なんてチョロいゲームだと

穴があったら かくれたい

僕は きのうの自分を信じてるよ

Why she had to go?
I don't know, she wouldn't say
I said something wrong
Now I long for yesterday.

彼女はなんで離れてったの?

わからないよ 言われなかったんだから

なにかを間違えたと それしか言えない

今や きのうが地続きだ



Yesterday love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday...

きのうまで 恋愛なんてチョロいゲームだと

穴があったら かくれたい

きのうの自分を信じてるよ

(2022最新 和訳 ) ヘイ ブルドッグ Hey Bulldog - ビートルズ The Beatles 歌詞 日本語

 

Sheepdog Standing in the rain

Bullfrog Doing it again

雨の中 立つイングリッシュ・シープドッグ(*下部に画像あり)

ウシガエルもまた 同様に雨に濡れてる


Some kind of happiness is measured out in miles
What makes you think you're something special when you smile?

ある程度、君の しあわせさは 旅した距離で判るけど

君の笑顔が他人より特別だって どうして思うんだい?

 

Child-like No one understands

Jack knife in your sweaty hands

子供っぽいね そんなの誰にも理解されない

折りたたみナイフを 手汗と一緒に握っちゃってさ


Some kind of innocence is measured out in years
You don't know what it's like to listen to your fears

ある程度、君の無邪気さは歳で 判るけど

君は自分の闇と 向き合って生きる覚悟はあんの?


You can talk to me
You can talk to me
You can talk to me
If you're lonely you can talk to me

話してくれよ

もし、さみしいなら 僕に話してくれよ

 

 

Big man (Yeah)
Walking in the park
Wigwam(*下部に画像あり)
Frightened of the dark

大男が公園を歩き (俺さ!)

インディアンのほこらが 暗闇におびえた


Some kind of solitude is measured out in you
You think you know me but you haven't got a clue

ある程度、君の孤独って君自身で判るものだと思うけど

君は僕を知ってても 自信がないんだろ?

 

You can talk to me
You can talk to me
You can talk to me
If you're lonely you can talk to me

話してくれよ

もし、さみしいなら 僕に話してくれよ

 

----------------------------------------

 

 

*イングリッシュ・シープドッグ

 

*ウィグワム(アメリカインディアン部族の伝統的なドーム型の住居。あるいは、先住民等が居住に用いる簡素なつくりの住居のこと。)

(2022最新 和訳 ) ピアノ・マン Piano Man - ビリー・ジョエル Billy Joel 歌詞 日本語

It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin

土曜の21時 常連がぼちぼちと来てる

僕の隣のオッサンはジントニックと よろしくやってる

 

He says, "Son can you play me a memory
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet
And I knew it complete
When I wore a younger man's clothes."

オッサンが言うんだ

「お前、俺が流行りの服を着てた頃のさぁ、あの思い出を

どうなったか知らないけど、よく知ってんだ

たしか、甘くもせつない あのあれを

ピアノで弾けないか」ってね

 

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

お前、ピアノ弾けるんだろ? 今夜は俺たちのために歌ってくれよ

ここにいるヤツらみんな そんな気分なんだ

お前の歌が 俺らを大丈夫と思わせてくれるんだ

 

 

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be

バーテンのジョンは今や僕の友達で タダで飲ませてくれる

ジョークもタバコに火をつけたりも

気がきくヤツなんだけど

自分はこんな所にいる器じゃないという

 

He says, "Bill, I believe this is killing me."
As a smile ran away from his face
"Well, I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place."

彼は言うんだ「ビリー、こんなの飼い殺しも同然だ!」

ジョンの顔から笑顔が消えて 話を続けた

「俺は映画のスターにもなれたんだ こんなところに いなければさぁ!」

 

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy, who's still in the Navy
And probably will be for life

ポールは不動産屋で小説家志望 婚活もする暇もない

彼は、まだ海軍にいるデイビーと また話してる

そうして一生過ごすだろうね

 

And the waitress is practicing politics

As the businessmen slowly get stoned
Yes they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinking alone

だんだんと酔っ払うサラリーマンの あしらいかたを

店員の女の子が覚えていく

そう、みんな"ロンリネス(さみしさ)"って名前のカクテルを飲み交わしてる

でも、独りで呑むよりマシさ

 

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

お前、ピアノ弾けるんだろ? 今夜は俺たちのために歌ってくれよ

ここにいるヤツらみんな そんな気分なんだ

お前の歌が 俺らを大丈夫と思わせてくれるんだ

 

It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been coming to see
To forget about life for a while

土曜にしちゃ、まあいい客たちだった

店長も僕に ほほえみかけてくれる

客が僕の演奏のために来てるって それで現実逃避したいからだって

店長は知ってるからね

 

And the piano it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put credit in my jar
And say, "Man what are you doing here?"

カーニバルのような音を奏でるピアノ

ビール臭いマイク

バーにいる連中は僕へ投げ銭を投げ

「もっと他所で演ったらどうだ?」と言ってくれる

 

Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright

お前、ピアノ弾けるんだろ? 今夜は俺たちのために歌ってくれよ

ここにいるヤツらみんな そんな気分なんだ

お前の歌が 俺らを大丈夫と思わせてくれるんだ

 

 

 

 

 

(翻訳by カブの乗り方管理人)